ความสับสน : nf (คำจากภาษาละติน สับสน : confus).
คำว่า "สับสน" มีหลายความหมาย:
I) Trouble qui résulte de la honte, de l’humiliation, d’un excès de pudeur ou de modestie (embarras, gêne, trouble).
หน้าแดงด้วยความสับสน
Remplir quelqu’un de confusion, par un reproche sévère, par des éloges.
ยิ้มให้กับความสับสนด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตน
สู่ความสับสนอย่างยิ่งของ: สู่ความละอายแก่ใจ, สู่ความผิดหวังครั้งใหญ่.
II)
1. สถานะของสิ่งที่สับสน (ความยุ่งเหยิง, ความไม่เป็นระเบียบ)
Mettre la confusion dans les rangs d’une armée.
Une confusion indescriptible (brouillamini, chaos, embrouillamini, embrouillement, fouillis, imbroglio, mélange, méli-mélo, pêle-mêle, familier : salade).
Situation confuse, embrouillée (souvent mêlée de violences) (anarchie, bouleversement, désordre, désorganisation, déstabilisation).
Confusion politique.
Manifestation qui se termine dans la confusion générale.
2. Manque de clarté, d’ordre dans ce qui touche les opérations de l’esprit.
Confusion des idées (désordre, indécision, obscurité, vague).
Jeter la confusion dans les esprits (désarroi, trouble).
Psychiatrie : confusion mentale : état mental pathologique, accidentel ou chronique, dans lequel le malade présente des troubles perceptifs, mnémoniques et intellectuels.
La confusion, complication fréquente de la démence sénile.
3. Action de confondre entre elles deux personnes ou deux choses (erreur, méprise).
Confusion de noms, de dates, de personnes.
Faire, commettre une grossière confusion.
Locution : Prêter à confusion. Confusion des genres.
4. Didactique : Fusion.
Droit : Confusion des pouvoirs.
Confusion des peines : non-cumul des peines au cas de concours d’infractions.
Bénéficier d’une confusion des peines, et en absolu : d’une confusion.
Réunion sur une même personne de deux qualités juridiques qui s’éteignent.
Confusion de part ou de paternité.
Contraires de confusion : assurance, désinvolture, clarté, distinction, netteté, ordre, précision, séparation.