การเล่นตลก : นาโนเมตร Un เป็ด เป็นนกแสกกว้างมีปีกแหลมยาว
ทำเป็ด: จุ่มหนึ่งตัว morceau de sucre ใน กาแฟ หรือใน เครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ (โอเดอ - วี ou เหล้า). ดูนิพจน์ด้านล่าง
เดินเหมือนเป็ด (เดินเตาะแตะ)
เดินเหมือนเป็ด แยกปลายเท้าออกจากกัน
เปียกชุ่มเหมือนเป็ด: เปียกมาก
ลื่นเหมือนน้ำเหนือขนเป็ด (ดูสำนวนด้านล่าง)
เป็ดไม่หักสามขา: พูดถึงสิ่งที่ธรรมดาหรือพอผ่านได้
เป็ดเย็น: เย็นมาก หนาวแล้ววววววว.
เป็ด: ข่าวเท็จแพร่กระจายโดยหนังสือพิมพ์ไม่ดี
หนังสือพิมพ์: ชื่อภาษาที่ใช้กำหนดหนังสือพิมพ์รายวัน และบางครั้งก็เป็นวารสารอื่นๆ
สมัยก่อนเป็นหนังสือพิมพ์ฉบับเล็กๆ ที่น่ารังเกียจ พิมพ์ไร้ค่า
ข่าวเท็จ ข่าวเท็จ; เรื่องโกหกในหนังสือพิมพ์
นักดื่มน้ำ ลูกค้าร้านอาหารที่ดื่มแต่น้ำเปล่า
เป็ดง่อย: คนไม่เหมาะกับสภาพแวดล้อมที่พวกเขาพบว่าตัวเอง บริษัทพาณิชยกรรมหรืออุตสาหกรรมมีปัญหา
Headless Duck: พรรคการเมืองที่ไม่มีผู้นำอีกต่อไป
ผู้ชายโรแมนติกและซาบซึ้งในความรัก: เขาใช้เวลาทั้งหมดกับลูกเจี๊ยบตัวนั้น เขาเป็นเป็ดตัวจริง!
ทำเป็ด: ในเพลง เล่นโน้ตผิด dissoner
การเป็นลูกเป็ดขี้เหร่: ในการอ้างอิงถึงนักประพันธ์และนักเล่าเรื่องชาวเดนมาร์ก Hans Christian Andersen (1805-1872) โดดเด่นในแง่ลบและเป็นคนที่มีปัญหาในกลุ่ม
การเล่นเป็นเป็ด: พูดถึงคนรับใช้หรือการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมโดยทั่วไปหรือในสถานการณ์เฉพาะ ทัศนคติที่ปฏิเสธตนเองหรือกระทั่งยอมจำนนโดยสิ้นเชิง
การทำเป็ด "ก็ใช้ได้แบบเดียวกับ" ทำตัวเตี้ยๆ "หรือ" ไม่โบกสะบัด "
โดยการขยายกล่าวถึงบุคคลที่มีความสนใจอุกอาจต่อเพศที่เป็นธรรม
สำนวนที่ว่า "เราต้องไม่เอาลูกของพระเจ้าที่ดีมาเป็นเป็ดป่า" เราต้องไม่รับคนมาเป็นคนเขลา
เราต้องไม่ล้อเลียนผู้คน
ลูกของพระเจ้าที่ดี, แน่นอนพวกเขาไม่ใช่เทวดาเพราะพวกเขาเป็นผู้ชาย นั่นคือ คุณ ฉัน ฯลฯ ในการแสดงออก ลูกของพระเจ้าที่ดีมันเป็นผู้ชายที่คู่ควรกับชื่อ จึงฉลาด ซื่อสัตย์ และเคารพเพื่อนบ้านของพวกเขา ซึ่งต่อต้านเป็ดที่น่าสงสารเหล่านี้ นกควรจะเป็นคนโง่เขลา
ยังไม่ทราบที่มาที่แน่ชัด การเลือกเป็ดป่าแทนที่จะเป็นเป็ดพะยูน นกพัฟฟิน หรือนกอัลบาทรอสคิ้วดำยังคงไม่สามารถอธิบายได้
แต่ถ้าไม่ทราบประวัติ สำนวนนี้ก็เคยถูกใช้โดยคนที่มีชื่อเสียงเช่น Antoine Blondin, Michel Audiard หรือ General de Gaulle ในช่วงการเลือกตั้ง นักการเมืองของเรามักลืมสำนวนนี้อย่างไร้ความปราณีจากทุกกลุ่มคนที่พาเราไปสู่ความโง่เขลา
สำนวน "Take / suck a duck": ใช้ / ดูดน้ำตาลที่แช่ในเครื่องดื่ม
โดยเปรียบเทียบกับสัตว์น้ำโดยพื้นฐานแล้วของปาล์มชนิดหนึ่งที่ในศตวรรษที่ 1727 อ้างถึงโดยFuretièreในปี XNUMX สำนวน เปียกเหมือนเป็ดเทียบเท่ากับ แช่เหมือนซุป
หากเราเพิ่มลงในภาพนี้ว่าจงอยปากนกที่กระโจนลงไปในน้ำบ่อยครั้ง เราจะลงเอยอย่างรวดเร็วด้วยชื่อ เป็ด สำหรับน้ำตาลชิ้นนี้แช่ในของเหลวชั่วครู่เพื่อให้ดูดซับ แต่ไม่ละลายในนั้น ในของเขา พจนานุกรมสีเขียว อัลเฟรด เดลโว ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 1866 ให้คำจำกัดความดังนี้: "น้ำตาลชิ้นที่แช่ในกาแฟ ซึ่งชนชั้นนายทุนมอบให้กับภรรยาหรือลูกของเขา - หากพวกเขาประพฤติตัวดี" "
ตั้งแต่นั้นมา แม้แต่ผู้หญิงที่ไม่ค่อยฉลาด และพระเจ้ารู้ว่ามีพวกเธอหลายคน มีสิทธิได้รับเป็ดของพวกเขา และมักจะแช่ในแก้วแอลกอฮอล์แรง ๆ ของเพื่อนบ้านที่โต๊ะมากกว่าในกาแฟ
สำนวน "ไม่หักสามขาเป็ด" : ไม่มีอะไรพิเศษโดดเด่น
เจ้าจะทำลายสามขาของนกแสนดีที่ยังมีเพียงสองขาได้อย่างไร ยกเว้นบางที ถ้าเขาเกิดใกล้ฟุกุชิมะ และนี่คือสิ่งที่ประชดประชันเกิดขึ้นอย่างแม่นยำ: ถ้าคุณจัดการเป็ดสามขาได้แสดงว่าคุณกำลังกระทำการที่ไม่ธรรมดาอย่างไม่ต้องสงสัยดังนั้นจึงดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ (ในสภาพของการหลับตากับอนารยชนของสิ่งนั้น ). มิฉะนั้นสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่นั้นเป็นเรื่องธรรมดามาก
สำนวน "เลื่อนเหมือนน้ำบนขนเป็ด": ไม่มีผลทางจิตวิทยา
ตัวอย่าง ฉันไม่ได้รักเขาแล้ว ดังนั้นคำโกหกของเขาจึงเล็ดลอดมาเหนือฉันราวกับน้ำจากขนเป็ด