อาหารเย็น Lingo : Diner Lingo (ตัวอักษร "ศัพท์แสงอาหารค่ำ") เป็นคำสแลงแบบอเมริกันที่ใช้ในอุตสาหกรรมอาหาร Restauration โดย พ่อครัว et les พ่อครัว เมื่อทำการสั่งซื้อและให้บริการ อาหาร ใน ร้านอาหาร et อาหารจานด่วน ชาวอเมริกันและโดยเจ้าหน้าที่บริการสื่อสารคำสั่งของตนกับพ่อครัว
การใช้คำศัพท์เหล่านี้มีความหมายพิเศษ ซึ่งเผยแพร่โดยวัฒนธรรมปากเปล่าภายในแต่ละสถานประกอบการ อาจแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาคของอเมริกา หรือแม้แต่ในร้านอาหารต่างๆ ภายในสถานที่เดียวกัน
ประวัติของ Diner Lingo: ต้นกำเนิดของศัพท์แสงในร้านอาหารนี้ไม่เป็นที่รู้จัก แต่มีร่องรอยทางภาษาที่พิสูจน์ได้ว่าพนักงานเสิร์ฟอาจใช้อาหารดังกล่าวในช่วงต้นทศวรรษที่ 1870 และ 1880
คำศัพท์ส่วนใหญ่ที่ใช้นั้นค่อนข้างขี้เล่นและสำหรับบางคนก็ค่อนข้างจะขี้เล่น ธิดา หรือทะลึ่ง แต่มีประโยชน์เป็นเครื่องช่วยจำในการแลกเปลี่ยนทางวาจาระหว่างพ่อครัวและพนักงานบริการ
Diner Lingo เป็นที่นิยมโดยเฉพาะในช่วง อาหารกลางวัน และ อาหารเย็น ตั้งแต่ช่วงปี ค.ศ. 1920 ถึง 1970 แต่ก็ยังมีร่องรอยอยู่บ้างจนถึงทุกวันนี้ นิวยอร์ก โดยเฉพาะ
อาหารเย็น Lingo
- BB
- BLT
- ทารก
- หญ้าแห้งมัด
- น้ำบอลลูน
- ครีรบ
- นิ้วบีเกิ้ล
- แท่งเนื้อ
- กระดานประมูล
- บิลเลียด
- นก
- นกในรัง
- เมล็ดพันธุ์นก
- สีดำกับสีน้ำเงิน
- สีดำและสีขาว
- วัวดำ
- ปิดตา
- บลัดฮาวด์
- แพทช์ระเบิด
- จานสีฟ้าพิเศษ
- ใบต้ม
- เจ้ากี้เจ้าการในชาม
- เจ้ากี้เจ้าการในชาม
- โบว์ว้าว
- ชามแดง
- ทุบแล้วเขย่า
- สะพาน
- บร็องซ์ วนิลา
- นักเต้นฟองสบู่
- ถังโคลนเย็น
- สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย
- เผาหนึ่ง
- เผาหนึ่ง นำมันไปในสวน แล้วปักดอกกุหลาบบนมัน
- เผาหนึ่ง นำมันไปในสวน แล้วปักดอกกุหลาบบนมัน
- BYOB
- ซีบอร์ด
- ซีเจ บอสตัน
- ซีเจ ไวท์
- ผลไม้รวม
- Cackleberries ออกไปทางทิศตะวันตก
- ค่าย
- วัวกระป๋อง
- หัวแมวและขุดง่าย
- ตรวจสอบน้ำแข็ง
- กระดานหมากรุก
- เคี้ยวเพลินๆ
- เมืองชิคาโก
- ลูกไก่บนแพ
- สาธารณรัฐประชาชนจีน
- โชกี้
- เฮลิคอปเตอร์
- ชอร์เติ้ลสตูว์
- chuds
- ทำความสะอาดครัว
- กาแฟแห้ง
- กาแฟสูง
- กาแฟสูงและแห้ง
- กาแฟปกติ
- ไก่โคนี่ไอส์แลนด์
- ตำรวจและโจร
- วางวัว
- กาแฟคาวบอย
- คาวบอยตะวันตก
- คาวบอยกับสเปอร์
- คืบ
- เผาศพมัน
- ฝูงชน
- ร้องไห้' จอห์นนี่
- คัพโอโจ้
- ถ้วยโคลน
- บริการลูกค้า
- ลูกค้าจะได้โอกาส