คาเก้ : นาโนเมตร คล็อกออฟเดอะ ไก่ เมื่อเธอนอน
พูดพล่อยๆ ไม่เหมาะสม ช่างเป็นอะไร!
การตัดบท การดูแคลน เพื่อลดเสียงครหาของใครบางคน: บังคับให้เขาเงียบ ทำให้เขาอยู่ในที่ของเขา สิ่งนี้จะทำให้เขาล้มลง
สำนวน “Cut down/Belittle the cackle”: Shut someone up – บังคับคนให้อวดดีน้อยลง วางเขาลงแทน
ในตอนต้นของศตวรรษที่สิบสี่คือ คนขี้ขลาด หรือ "ผู้หญิงช่างพูด"
ในช่วงกลางของศตวรรษที่ XNUMX คำกริยา เสียงหัวเราะ หมายถึง "การสนทนา" และ deverbal เสียงหัวเราะ ถูกใช้ทั้งกับเสียงพูดพล่อยๆ ของมนุษย์ และเพื่อกำหนดเสียงร้องของสัตว์บางชนิด (เช่น เสียงไก่ขันของแม่ไก่ที่เพิ่งวางไข่)
ในขณะเดียวกันก็ปรากฏขึ้น วางลง (ของใครบางคน) เสียงดัง ซึ่งหมายความว่า "หยุดพูดพล่อยๆ" รบกวนจากบุคคลนี้ ดังนั้นเพื่อปิดปากเขา
ในตอนต้นของศตวรรษหน้าเราจะใช้คำกริยาด้วย ดูถูกช่วงเวลาที่จะพบเวอร์ชันที่มีคำกริยาด้วย การถอดออก et เพื่อลด โดยที่สิ่งเหล่านี้ไม่เหลือรอดมาจนถึงสมัยของเรา
มักใช้กับพวกอวดดีหรืออวดดีในตัวเอง คนที่เราต้องการปิดปาก เรามักจะชอบปิดปากเดี๋ยวนี้