วัว : nf La วัว เป็น เพศหญิง du วัว.
หยาบคาย ไอ้สารเลว วัวอะไรเนี่ย!
น่ารังเกียจ รุนแรง คนไม่ผ่านอะไร แก้แค้นหรือลงโทษอย่างไร้ความปราณี
เขาเป็นวัวกับฉัน: เขาแข็งกระด้าง
วัวของเจ้าของคนนี้ เขาเป็นวัวเหมือนทุกอย่างสำหรับฉัน เธอเป็นวัวภรรยาของเขา
หนังวัว: คนใจร้าย. เป็นหนังวัวแท้ มันค่อนข้างเป็นหนังวัว (ดูด้านล่างที่มาของสำนวนนี้)
การกระทำ สิ่งของ: การทำเช่นนั้นช่างขี้ขลาด วิจารณ์ขี้ขลาดมาก
มันคือวัว! : ยังพูดถึงความล้มเหลวของความโชคร้าย
ในแง่ที่อ่อนแอกว่า (เมื่อพูดถึงบุคคลที่เราต้องบ่น): อ้า! วัว พวกเขาลืมฉัน!
วัว : เป็นคนอ่อนโยน ไร้ประโยชน์ ประณามสหายของตน ผู้ชายที่ไม่กล้า
วัว: คนนุ่มนวลและขี้เกียจ
สร้างความเสียหาย: ระเบิดสกปรก
เป่าในวัว: เป่าต่ำ
วัวทำงาน: งานสำคัญ
ความรักของวัว: ที่ซึ่งมีจังหวะมากกว่าการกอดรัด
เตะเข้าวัว: เตะข้าง คาดเดาไม่ได้ (ดูด้านล่างที่มาของสำนวนนี้)
เตะ, เตะไม่ดี: ทำหน้าที่เป็นคนทรยศ, หน้าซื่อใจคด, ต่อใครบางคน
วัวแห่งกาลเวลา: ช่วงเวลาที่เลวร้าย อากาศไม่ดี.
วัวมอเตอร์ไซค์: มอเตอร์ไซค์ที่สวยงาม
วัวตัวปัญหา : ตัวปัญหา
วัว ! : อุทานแสดงความประหลาดใจ, ความขุ่นเคือง, ชื่นชม,
แปลกใจ
โอ้ ไอ้บ้า ! : แสดงความประหลาดใจ, ชื่นชม.
จะตัวใหญ่เท่าวัวอ้วนมาก
ฝูงวัว : ดูถูกกลุ่มคน
วัวของฉัน: คำอุทานที่คุ้นเคย
ใน / ถึงวัว: ยาก, รุนแรง; ไอ้เลว; ยาก, ยาก; สบประมาท; เลวทรามเจ็บปวด; น่ารังเกียจไม่ยุติธรรม ชั่ว, คนทรยศ, เลวทราม; เป็นผู้ทรยศ
วัวเลว : คนแกร่งและใจร้าย
ไวน์วัว: นม
ฉันได้รับหนึ่งในนั้น วัว! วัว ! สวยแค่ไหน !
หอนเหมือนวัว: ร้องไห้
วัวอ้วน: ผู้หญิงอ้วนเกินไป
ความขี้ขลาด: เคล็ดลับสกปรก, เคล็ดลับที่ไม่ดี, ความน่ารังเกียจ, ความเจ้าเล่ห์
กิน/กินวัวบ้า : ตกต่ำถึงขนาดอดอยาก ทุกข์เข็ญ ลำบากยากเข็ญ ยากจน หาเลี้ยงชีพไม่ได้ การเงินไม่ดี สังคมอยุติธรรม อยู่ไม่เป็นสุข (ดูด้านล่างสำหรับที่มาของนิพจน์นี้)
Lean period: เมื่อไม่มีเงิน, ช่วงเวลาแห่งความขาดแคลน (ดูที่มาของสำนวนนี้ด้านล่าง)
ช่วงวัวอ้วน: ช่วงมีเงิน ช่วงอุดมสมบูรณ์ (ดูที่มาของสำนวนนี้ด้านล่าง)
วัว: เจ้าหน้าที่ตำรวจ, จ่าเมือง, เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย; ลูกสนิช คนทรยศ; ผู้พิพากษา (ดูถูก)
จับวัวด้วยลูกบอล: ถอยหลัง เริ่มที่จุดสิ้นสุด
หญ้าวัว: โคลเวอร์พร้อมไพ่
เล่นวัว: เกียจคร้าน อยู่บนเตียงเป็นเวลานาน ลากตัวเองจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งโดยไม่ต้องกล้าทำอะไร
วัวโกรธ: เนื้อในน้ำเกลือ, เนื้อต้ม (ในศัพท์แสงของวิทยาลัย)
ชั้นของวัว: ดิน ดิน ดินแห้ง (ดูที่มาของนิพจน์ด้านล่าง)
สืบเชื้อสายมาจากวัว: บังคับลงจอด
ไปหาวัว: ชน, ที่ดินในทุ่งหรือไกลจากลานบิน
การไม่เลี้ยงวัวไว้ด้วยกัน คือ ไม่สนิทสนม
วัวตัวหนึ่งไม่พบลูกของมันที่นั่น คิดในใจอย่างสับสน
มันเหมาะกับเขาเหมือนผ้ากันเปื้อนวัว: มันเหมาะกับเขามาก (ดูที่มาของการแสดงออกด้านล่าง)
ทุกคนมีงานของตัวเอง วัวจะได้รับการดูแลอย่างดี ทุกคนต่างคำนึงถึงธุรกิจของตัวเอง และทุกอย่างจะดีขึ้น
พูดภาษาฝรั่งเศสเหมือนวัวสเปน: พูดภาษาฝรั่งเศสได้แย่มาก (ดูที่มาของสำนวนนี้ด้านล่าง)
To rain / to fall like a pissing cow: ฝนตกหนักมาก (ดูที่มาของสำนวนนี้ด้านล่าง)
คนเลี้ยงวัว: หญิงชาวนา.
หนังวัว: รุนแรง, รุนแรง, เข้มงวดมาก, ไม่ยุติธรรม, คนเลว; ไอ้เลว; ระยะเวลาของการดูถูก
สภาพอากาศของวัว: สภาพอากาศหนัก
แดงเหมือนหางวัว: แดงอมเหลืองหมองคล้ำ
มารอยู่บนวัวของเขา: ชายผู้ถูกโชคร้ายไล่ตาม
เหมือนวัวกำลังดูรถไฟวิ่งผ่านไป: ด้วยรูปลักษณ์ที่เฉยเมยและโง่เขลา
วัวบนล้อ: นักขี่จักรยานตำรวจ
รักวัว (เพื่อความสุข) ที่มีจังหวะมากกว่ากอดรัด
ดำ / เต็ม / เมาเหมือนวัว: อิ่ม; เมา.
งอเหมือนวัว: ผ้าพันแผลที่เจ็บปวดและอ่อนนุ่ม
สูบบุหรี่เหมือนวัว: สูบบุหรี่มากปล่อยควันมาก
สาวประเภทสุดท้าย; พาดพิงถึงหัวนมขนาดใหญ่ของเธอ ความงามเพียงอย่างเดียวของเธอ และความเมินเฉยของสัตว์เคี้ยวเอื้องของเธอ
- วัวแก่: โสเภณี หญิงโสเภณี ผู้เสียสละเพื่อผู้มาก่อน; หญิงชรา ; ดูถูกหรือดูถูกผู้หญิงหรือคนรักร่วมเพศ
- ตรงกลางจะกำหนด "วัว" ที่หมายถึงตัวบ่งชี้หรือโดยทั่วไปที่ล้มเหลว
- วัวเงินสด: เศรษฐี ภาษีง่าย มากมายที่สมัครรับการแสดงที่ร่มรื่น โสเภณี ข้อเสนอที่ดีที่จ่ายดี ผู้จัดหาความต้องการของผู้อื่น คนที่ถูกเอารัดเอาเปรียบ แหล่งรายได้ ; แหล่งรายได้ที่ถูกแสวงประโยชน์โดยมิชอบ
- มี / พาวัวและลูกวัว: แต่งงานกับหญิงมีครรภ์; ผู้หญิงที่ถูกทอดทิ้งที่มีลูก; แต่งงานกับหญิงมีครรภ์
– Mort aux vaches: เรียกโดยย่อว่า MAV หรือจุดสามจุดที่สักเป็นรูปสามเหลี่ยมบนส่วนระหว่างนิ้วหัวแม่มือและนิ้วชี้ ส่วนที่กลวงนี้เรียกว่ากล่องยานัตถุ์ คำขวัญต่อต้านตำรวจ การแสดงออกต่อต้านผู้มีอำนาจ (ดูด้านล่างที่มาของการแสดงออกนี้)
ร้องไห้ขู่ (กับคนรักร่วมเพศ); ให้ตายเถอะพวกตำรวจ! : สูตรนี้ใช้กับผู้พิพากษาและเจ้าหน้าที่ตำรวจด้วย
- วัวศักดิ์สิทธิ์: บริษัท ขนาดใหญ่มากที่จดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์
สำนวนอื่น ๆ ที่ใช้ "ความตายของวัว" อีกครั้ง: ความตายของวัวและ chiourme; ความตายของวัวและลา ให้วัวตายเราจะแขวนคอลา
- กากบาทของวัว: ทำเครื่องหมายด้วยมีดหรือมีดโกน แต่ส่วนใหญ่มักจะใช้น้ำตาลชิ้นหนึ่ง (รอยบากที่ขึ้นชื่อว่าลบไม่ออก) เป็นรูปไม้กางเขนเซนต์แอนดรูที่แก้มของใครบางคน (มักเป็นโสเภณี) เพื่อลงโทษเขาสำหรับ ' การนอกใจหรือการทรยศ
- มี / เอาวัวกับลูกวัว: แต่งงานกับผู้หญิงที่ท้องของคนอื่น
- วัวเงินสด: โรคหนองใน
– สำนวน: “พื้นวัว”: พื้นแน่น
สำนวนนี้มีขึ้นตั้งแต่ศตวรรษที่ XNUMX เมื่อมีการกล่าวครั้งแรก พื้นวัว.
บนเรือไม้เก่า ลูกเรือเดินบนพื้นซึ่งมีโอกาสพบกับวัว สัตว์ในทุ่งหญ้า หายากมาก
เป็นการต่อต้านง่ายๆ กับพื้นของตัวเอง ปกติจะอยู่บนน้ำ จนมีนิสัยชอบกำหนดให้ดินแห้งเป็น "พื้น" นี้ ที่ซึ่งวัวจะผ่านได้ง่ายกว่ามาก และกลับมาที่ไหนดี หลังจากอยู่กลางทะเลมาเนิ่นนาน ในอดีต ยังมีคำกล่าวอีกว่า "ไม่มีสิ่งใดเหมือนดินเปล่า" ที่บ่งบอกว่าการเดินทางทางบกมีอันตรายน้อยกว่าทางทะเลมาก
– การแสดงออก: “มันเหมาะกับเขาเหมือนผ้ากันเปื้อนสำหรับวัว”: มันเหมาะกับเขามาก
ในรูปแบบปัจจุบัน สำนวนนี้มาถึงเราตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 1723 แต่เราสามารถอ่านได้ในช่วงกลางศตวรรษก่อนในนักเขียนชาวฝรั่งเศส Jacques-Nicolas Dampierre de la Salle (1793-XNUMX) ว่า "เพื่อให้เหมาะกับวัวสเปน" การนำเสื้อผ้าชิ้นหนึ่งและสัตว์มารวมกันนี้ถูกใช้มานานแล้วในการแสดงไม่เพียงแต่ความไร้สาระของคนที่แต่งตัวแย่มาก (นี่คือภาพเริ่มต้น) แต่ยังรวมถึงการขยายอีกด้วย การเชื่อมโยงวัตถุสองอย่างที่ผู้พูดคิดว่าพวกเขามี ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
นอกจากนี้ นักภาษาศาสตร์ชาวฝรั่งเศสยังเป็นผู้พิมพ์และแปลข้อความภาษาละตินและนักประวัติศาสตร์วรรณกรรม Charles Nisard (1809-1889) ในงานของเขาด้วย ความอยากรู้อยากเห็นของนิรุกติศาสตร์ภาษาฝรั่งเศส ปรากฏในปี พ.ศ. 1863 โดยอ้างว่าเป็น "รองเท้าแตะสำหรับแมว แต่ยังเป็นเสื้อสำหรับหมู หมวกสำหรับแพะ บังเหียนสำหรับลูกห่าน แมลงวันสำหรับเหา หมวกสำหรับแพะ ถุงมือสำหรับสุนัข"
– สำนวน “ฝนตกเหมือนวัวฉี่ราด” : ฝนตกพรำๆ, ตกเท.
เริ่มจากฝนเล็กน้อยที่อาจเทียบได้กับปัสสาวะของมนุษย์ เราเข้าใจเป็นอย่างดีว่าฝนตกหนักมากอาจก่อให้เกิดขึ้นได้ ในส่วนของผู้สังเกตการณ์ที่ดีในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ XNUMX (ช่วงเวลา 'ตรงกับ การแสดงออก) เพื่อเปรียบเทียบกับการรั่วไหลของของเหลวที่มีต้นกำเนิดจากวัว
ผีที่ไม่พอใจบางตัวจะบอกว่าช้างกำลังขย้ำวัวในบริเวณนี้ แน่นอน ! แต่ในเวลานั้น การพบเจอช้างกินหญ้าก็เป็นเรื่องที่ยากยิ่งกว่า และโดยทั่วไปแล้ว เรากล้าที่จะเปรียบเทียบกับสิ่งที่เรารู้จักดีเท่านั้น
– “พูดภาษาฝรั่งเศสเหมือนวัวสเปน”: พูดภาษาฝรั่งเศสได้แย่ (มาก)
มีสมมติฐานหลายประการเกี่ยวกับที่มาของนิพจน์นี้ซึ่งได้รับการยืนยันจากปี ค.ศ. 1640
คลาสสิกที่สุด แต่ไม่จำเป็นต้องถูกต้องมาจากการเปลี่ยนแปลงของ Basque ("พูดภาษาฝรั่งเศสเหมือนภาษาสเปน Basque") เนื่องจาก แจกัน ou อ่างล้างหน้าในศตวรรษที่ XNUMX หมายถึง Gascon หรือ Basque
ตามที่นักภาษาศาสตร์ นักพจนานุกรม และนักเขียนชาวฝรั่งเศส Alain Rey (1945-2020) ต้นกำเนิดที่เป็นไปได้มากที่สุดของสำนวนนี้น่าจะมาจากการผสมผสานระหว่างสิ่งที่ดูหมิ่นเฉพาะช่วงเวลา เช่นเดียวกับวัวทั่วไป และยังคงเป็น คำศัพท์เข้มข้นที่มีความหมายเชิงลบอย่างมาก และในช่วงเวลาของการแสดงออก ภาษาสเปนก็มีคุณสมบัติที่ไม่น่าพอใจเช่นกัน กล่าวคือ มีการกล่าวกันในภาษาสเปนว่าให้จ่ายแบบสเปนสำหรับคนที่ "จ่าย" ด้วยการเป่าหรือคนที่ระบุว่าเป็นการโอ้อวด "espanade" .
ดังนั้นการรวมกันของสองคำนี้จะเป็นวิธีเชิงลบอย่างมากในการคัดเลือกวิธีการพูดภาษาฝรั่งเศสที่ไม่ดี
– สำนวน “หนังวัว” และ “วัว! » : กล่าวถึงคนชั่ว รุนแรง เหี้ยมโหด – คนชั่ว ส่อเสียด!
บางครั้งวัวจะ "เตะวัว" นั่นคือเตะขาข้างหนึ่งไปด้านข้าง มันเป็นท่าทางที่ทำให้สัตว์ตัวนี้ถูกมองว่าส่อเสียดหรือใจร้าย
ตามที่นักพจนานุกรมและผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์และวรรณกรรม Gaston Esnault (1874-1971) กล่าวว่า ความหมายของวัวนี้ปรากฏในปี 1880 นี่คือที่มาของสำนวนทั้งสอง ในตอนแรกมีการเสริมแรงโดยผู้กลืนกินที่ดูถูกซึ่งบางครั้งใช้คำนี้ ผิวเช่นเดียวกับใน ผิวเก่า.
วันนี้แทนที่จะเป็น "วัว! » ดูเหมือนลูกครึ่งมากกว่า! หรืออีกคำที่หยาบคายกว่านั้นคือคำถามเกี่ยวกับถังน้ำ
ด้วยคำตรงข้าม “วัว! ยังสามารถเป็นคำอุทานแสดงความชื่นชม
– สำนวน “เตะวัว”: การกระทำที่กระทำในฐานะคนทรยศหรือคนหน้าซื่อใจคด ซึ่งเป็นกระบวนการที่ไม่ยุติธรรม
บางครั้งวัวจะเตะกีบของมันไปข้างหน้าหรือด้านข้างในเวลาที่คุณคาดไม่ถึง ซึ่งนำไปสู่การติดป้ายว่าเป็นการส่อเสียดและทำให้เกิดคำสแลง
สำหรับการเตะวัว ต้นกำเนิดนั้นชัดเจนและความหมายเชิงอุปมาอุปไมยของ
ในการสนทนาบางครั้งก็ลดลงจนน่าขยะแขยง วลีนี้มีมาตั้งแต่กลางศตวรรษที่ XNUMX แต่ปลายศตวรรษที่ XNUMX ก็พูดไปแล้วว่า เตะเหมือนวัว ที่มีความหมายเดียวกันทุกประการ
– สำนวน “วัวผอม – วัวอ้วน”: ความขาดแคลน – ความอุดมสมบูรณ์
เข้าใจง่ายๆ ว่าในยามขาดแคลน วัวจะผอมเพราะกินน้อย ในขณะที่อ้วนมากในยามมีมาก
ภาพจึงชัดเจนมาก แต่ทำไมวัว?
ตามบทที่ 41 ของพระธรรมปฐมกาล (*) ในความฝันที่ฟาโรห์ทอดพระเนตรการประกาศช่วงเวลาสองช่วงติดต่อกัน หนึ่งจากเจ็ดปีแห่งความอุดมสมบูรณ์มีวัวอ้วนเจ็ดตัวเป็นสัญลักษณ์ และอีกเจ็ดปีแห่งความขาดแคลนแทนด้วยวัวผอมเจ็ดตัว . วัวเหล่านี้ยังคงเป็นสัญลักษณ์ที่พบได้ในปัจจุบันในสองสำนวนนี้
สำหรับหมายเลขเจ็ดนั้นมีด้านมหัศจรรย์เนื่องจากการอ้างอิงถึงหมายเลขนี้คือพยุหะ: บาปมหันต์เจ็ดประการ, ท้องฟ้าทั้งเจ็ดรอบโลก, (อยู่ในสวรรค์ชั้นเจ็ด), สิ่งมหัศจรรย์ทั้งเจ็ดของโลก, โน้ตเพลงทั้งเจ็ด, เป็นต้น
(*) กำเนิด: นายกรัฐมนตรี หนังสือของ la พระคัมภีร์ซึ่งมีเรื่องราวของ la การสร้าง
– สำนวน “กินวัวบ้า” อยู่อย่างทุกข์ยาก – ดำเนินชีวิตอย่างอดยาก
การแสดงออกนี้มีขึ้นตั้งแต่ศตวรรษที่ XNUMX ในรูปแบบ กินวัวบ้า. คนที่ยากจนมากไม่ระมัดระวังในเรื่องคุณภาพของอาหาร พวกเขาอาจถูกชักนำให้กินเนื้อสัตว์ที่ไม่รวมอยู่ในการบริโภคตามปกติด้วยเหตุผลด้านสุขอนามัยหรือความเจ็บป่วย
ก็จะเป็นส่วนผสมของ ใช้ชีวิตอย่างบ้าคลั่ง เฉพาะผู้ที่ต้องต่อสู้ดิ้นรนเพื่อให้อยู่รอดและ กินวัวป่วย ซึ่งจะทำให้เกิดสำนวนที่ว่า "Eating rabid cow" นี้ขึ้นมา
– สำนวน “ให้วัวตาย!” “: ให้ตายเถอะตำรวจ!
จากปี 1844 คำว่า วัว ถูกนำมาใช้ในคำสแลงของโจรเพื่อกำหนดตำรวจหรือผู้พิทักษ์ จากนั้นจึงเป็นผู้แจ้งในภายหลัง มันจะเป็นปี 1879 เท่านั้นที่ "Mort aux vaches! ย่อมปรากฏ.
บทความที่เกี่ยวข้อง: วัว (คำสแลง).
– คำพูดของนักเขียนชาวฝรั่งเศส Romain Gary (1914-1980): “ความสุขคือขยะที่แท้จริงและหนังวัว” ใน La vie devant ซอย - พ.ศ. 1975 (ตีพิมพ์ ในนาม เอมิล อาจาร์)
– คำพูดของนักเขียนชาวอเมริกัน John Fante (1909-1983): “ให้ตายเถอะ คุณจะโง่ได้ขนาดไหนเมื่อคุณตั้งใจกับมัน” คุณจะต้องไม่มีความสุขจริงๆ » ในนวนิยาย Ask the Dust (ถามฝุ่นครับ) (ฮิต)
คำพูดสามข้อจากนักเขียนชาวฝรั่งเศส Louis-Ferdinand Destouches dit Céline (1894-1961):
– “เราไม่เคยไม่มีความสุขเลยเมื่อผู้ใหญ่จากไป นั่นหมายถึงวัวตัวหนึ่งในโลกน้อยลงเสมอ เราบอกตัวเอง ในขณะที่สำหรับเด็กก็ยังมีความแน่นอนน้อยกว่า มีอนาคต” ใน เดินทางออกเดินทาง - 1932
- "น่าเสียดายที่พวกเขายังคงเป็นวัวที่มีความรักมากมาย" ใน เดินทางออกเดินทาง - 1932
- "พวกเขาต้องการที่จะฆ่าฉัน ผู้เลียนแบบของฉัน แม้แต่นักเรียนตัวน้อยของฉัน ด้วยความเศร้าโศกจากคำพูดที่ชั่วร้าย ทำให้ฉันพินาศภายใต้การกัดของแมลงสาบมากมาย ภายใต้พิษของการเพิ่มจำนวนขึ้นอย่างเลวร้ายของ aspics อันธพาลที่น่ากลัว , สัตว์ที่เสียสละ แต่หนังวัวของฉันปกป้องฉัน จนถึงตอนนี้ฉันรอดชีวิตมาได้ " ใน โรงเรียนศพ -1938.